The Ryan Estrada Dictionary
Submitted by RyanEstrada on February 21, 2008 - 15:49
A while back, I wanted to do a series of definitions to my own personal lexicon of made-up words that I've found very handy on a daily basis. However, since most of the words either made fun of or pointed out my lack of work ethic at my current employer, I held off. But inspired by an Ironic Sans post, I have decided to finally bust out part one of The Ryan Estrada Dictionary.
Once, at an animation festival, I attended a Q&A session with Matt Groening. Someone asked what his day-to-day schedule was like now that he had two shows. His answer:
"I usually get up around noon, call the Simpsons offices and say 'look guys, I've got a lot of work to do getting Futurama up and running, so I won't be in today.' Then I call the Futurama offices and say 'hey guys, we're really backed up on The Simpsons. I'm gonna be busy over there for a while.' Then I go out back and take a nap on the hammock."
I often used this in workplace situations, such as when I was asked to take some time off with my call monitoring in one building, to go through a new computerized training module in another building. I was told it would take 3 days, but being a native speaker of American English, I finished it in a day. The other two days I spent groening. Building A assumed I was still in training, building B assumed I had gone back to work.
While monitoring at the same call center, I overheard a customer who was demanding to have a late fee waived, demanding that he had never been late before. The agent looked and saw that in the last year, he had been late 12 times, and the fee had been waived 12 times. This man apparently said whatever he needed to to not have to pay. We soon found out what that was.
In his loud, angry Baltimore accent, the man exclaimed "If you don't waive the fee, I'm contacting the Currency Department." He spent 10 minutes ranting about how the Currency Department would put the bank out of business.
As far as I am aware, there is no such thing as the Currency Department. But it did become something of a catchphrase. Customers were never disconnected, they were "transferred to the currency department". We never broke the rules on our own accord, we had "authorization from the currency department." Employees were never fired, they just "moved to the currency department."
Stay tuned for the next installment, but in the mean time, add these to your regular vocabulary!